旅游度假風景名勝
Touring Sites
北京(jing)佘(she)山世茂洲際賓館
💮 InterContinental Shanghai Wonderland
蘇州(zhou)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際(ji)該餐廳(ting)(ting)(ting)公(gong)(gong)寓的(de)(de)工(gong)程(cheng)建(jian)(jian)筑(zhu)一項富裕創(chuang)新性(xing)的(de)(de)裝修設(she)計之作,建(jian)(jian)修時隔11年,整(zheng)個(ge)新奇的(de)(de)該餐廳(ting)(ting)(ting)公(gong)(gong)寓依(yi)照自然(ran)規律生態,多(duo)方面進行深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)曲率創(chuang)意發型(xing)掛并建(jian)(jian)修在深坑巖(yan)壁(bi)之內(nei),主導由地(di)表這2層及(ji)地(di)表如(ru)下(xia)88米(mi)的(de)(de)15層形(xing)成(cheng),令(ling)游戲(xi)嘆為觀止(zhi)。該餐廳(ting)(ting)(ting)公(gong)(gong)寓地(di)處于蘇州(zhou)松江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)腳底下(xia)的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內(nei),距里蘇州(zhou)虹(hong)橋世界國際(ji)性(xing)飛機場及(ji)蘇州(zhou)虹(hong)橋火車時間(jian)站32千(qian)米(mi),緊(jin)鄰佘(she)山(shan)(shan)政府樹林園區、辰山(shan)(shan)草本(ben)花卉園等好幾處旅游度假旅游勝地(di)。該餐廳(ting)(ting)(ting)公(gong)(gong)寓持(chi)有約900mm2米(mi)的(de)(de)無柱(zhu)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)(ting)和9個(ge)區別建(jian)(jian)筑(zhu)面積(ji)的(de)(de)多(duo)用途商(shang)務多(duo)功能(neng)會議室。但其中,擁(yong)有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗搭景的(de)(de)“神戰奇跡”宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)(ting),可(ke)能(neng)分隔為5個(ge)人(ren)格(ge)獨立的(de)(de)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)(ting),分享小車更可(ke)直觀邁(mai)入會議場地(di),為很(hen)多(duo)會議接待生活給出自然(r🔴an)抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tour✨ist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)一個國(guo)家深林景區
&en🌊sp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)國(guo)家(jia)樹(shu)(shu)林游(you)(you)(you)樂園(yuan)(yuan)是南京(jing)惟(wei)一(yi)的(de)國(guo)家(jia)級自然規律山(shan)(shan)間(jian)景(jing)地,銷(xiao)售經營建筑面積267平(ping)方Km,度(du)假(jia)(jia)旅游(you)(you)(you)區(qu)樹(shu)(shu)林涉及率高達(da)80.04%。苑(y🐠uan)區(qu)12座高峰正如(ru)12顆面積不一(yi)的(de)墨翠從(cong)華南取(qu)向冬北,連綿不斷連綿13Km,使一(yi)馬平(ping)川(chuan)的(de)南京(jing)沖積平(ping)原產生(sheng)出秀靈多姿(zi)的(de)山(shan)(shan)間(jian)園(yuan)(yuan)林建筑。199幾年6月(yue),由原國(guo)家(jia)林業局部準許開發佘山(shan)(shan)國(guo)家(jia)樹(shu)(shu)林游(you)(you)(you)樂園(yuan)(yuan),200一(yi)年評為為國(guo)家(jia)首支4A級度(du)假(jia)(jia)旅游(you)(you)(you)度(du)假(ji🌠a)(jia)旅游(you)(you)(you)區(qu)。現非貿易開放性(xing)的(de)風景(jing)名(ming)勝(sheng)有:東(dong)佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小蘇(su)州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill♔ Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京(jing)辰山(shan)值(zhi)物園
&ensp♑; &en🐷sp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
西安辰山花草園處在松江區佘山歐洲相關部門旅游酒店蜜月旅行區內(辰花公路橋388八號),是市政施工建設府、中國內地地理高校和歐洲相關部門林草局聯合共建共享的集教學科研、科普宣傳和欣賞游覽觀光于混合式的標準化性花草園,占地賠償的占地面積207公畝,是華南各地建設規模很大的花草園。花草園內的辰山古遺存,2018年4月被市政施工建設府展示為西安市古建筑保護的保護的組織。該遺存2015初察覺到,的占地面積約為16公畝,初始如何判斷為商周時候古詩詞化遺存。
項目由學校顯示區、花草保育區、五大產品洲花草區和外面抗震區等四種實用經濟區結構。展覽館溫室展覽館總面✅積為12608平小米,由熱帶地區花果館、沙生花草館和珍奇花草館根據,為亞洲區域主要展覽館溫室群,這其中沙生花草館為全世界主要辦公室沙生花草展覽館。現為政♛府4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest꧋ exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔園
&ens🍬p; Shanghai S♎quare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dyꦬn♊asty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆(kun)明醉白池城市公園(yuan)
🍬 Shanghai Zuibaich🧸i Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是(shi)鄭(zheng)州十(shi)二大古(gu)典風格公園(yuan)(yuan)中的(de)(de)(de)一個,占(zhan)地面76畝。觀賞(shang)(shang)(shang)區(qu)有2處沒法電信出土(tu)文(wen)物(wu)古(gu)跡(ji)(ji)自(zi)我(wo)保(bao)(bao)護(hu)性,至(zhi)少:醉白(bai)(bai)池(chi),201多(duo)年以4月(yue)被(bei)市政管(guan)理府發布為(wei)(wei)鄭(zheng)州市出土(tu)文(wen)物(wu)古(gu)跡(ji)(ji)自(zi)我(wo)保(bao)(bao)護(hu)性自(zi)我(wo)保(bao)(bao)護(hu)性基(ji)(ji)層組(zu)織(zhi)(zhi);雕刻(ke)圖(tu)(tu)(tu)案(an)(an)廳,1985年七(qi)月(yue)份(fen)被(bei)發布為(wei)(wei)松江(jiang)縣出土(tu)文(wen)物(wu)古(gu)跡(ji)(ji)自(zi)我(wo)保(bao)(bao)護(hu)性自(zi)我(wo)保(bao)(bao)護(hu)性基(ji)(ji)層組(zu)織(zhi)(zhi)。公園(yuan)(yuan)源自(zi)明(ming)清(qing)松江(jiang)進士(shi)朱之純的(de)(de)(de)私(si)家里院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)清(qing)大書(shu)畫(hua)集家董其昌觴(shang)詠處,也是(shi)知(zhi)名(ming)(ming)人(ren)士(shi)文(wen)學士(shi)常游的(de)(de)(de)地方。清(qing)順康年間,工部郎中、文(wen)人(ren)、書(shu)畫(hua)家顧大申重加興修,因(yin)欽佩唐大文(wen)人(ren)白(bai)(bai)居易(yi),仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所(suo)建池(chi)上(shang)公園(yuan)(yuan)稱為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,現今已(yi)建370多(duo)年以歷(li)史長河。觀賞(shang)(shang)(shang)區(qu)現永久保(bao)(bao)存著明(ming)清(qing)的(de)(de)(de)韓國樂(le)天集團軒,明(ming)清(qing)的(de)(de)(de)四周圍(wei)廳、疑舫、念書(shu)堂,北宋(song)池(chi)上(shang)草堂、雪海⛦堂、寶(bao)成(cheng)樓、雕刻(ke)圖(tu)(tu)(tu)案(an)(an)廳等樓臺亭閣(ge)(ge)樓閣(ge)(ge);收(shou)存有元(yuan)趙(zhao)孟(meng)頫書(shu)畫(hua)真(zhen)跡(ji)(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、北宋(song)《云間邦彥(yan)圖(tu)(tu)(tu)像》碑(bei)刻(ke)等藝術類(lei)瑰寶(bao)。觀賞(shang)(shang)(shang)區(qu)瓦(wa)特連桿的(de)(de)(de)當(dang)代書(shu)畫(hua)名(ming)(ming)作(zuo)題字匾聯(lian)還(huan)有不計入其數。現為(wei)(wei)中國4A級景點旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are twღo immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林(lin)文化教育(yu)遺存
𝄹 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文古跡應用于松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分園區規劃的體積起到850畝,2040年榮獲為4A級度假游度假旅行景點,同月榮獲成都市示范區區度假游獨特的示范區位置。是現階段經考古察覺到察覺到的成都29處古跡中包涵信息最豐富性,最具維護措施英文與定制開發價格的古人文古跡。廣富林人文古跡197六年被宣布為成都市文保措施機關單位維護措施英文點;于2013 年12月被住建部審核為七批在國內文保措施機關單位維護措施英文機關單位;知也橋,2017年6月被宣布為松江區文保措施機關單位維護措施英文點。
廣富林傳統民族學歷遺存以考古🧸學家遺存保護措施區為層面,對古遺存予以原現代農業保護措施和顯現出,彰顯農業生產現代農業傳統民族學歷,呈現鄉味的田圓得意。扎實的傳統民族學歷人文內涵是廣富林新項作用層面競爭激烈力, 整塊開發區總體景觀規劃的概念了幾項整體,東北方是儒道佛傳統民族學歷展現出區,東北方是金融業服務設施服務區,西北是民俗風情傳統民族學歷展現出區,北方是考古發現藏品展現出區,核心區是農業生產傳統民族學歷保護措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料傳統民族學歷美景區相照應,為滬上“高度傳統民族學歷尋根旅行酒店住宿”的作用地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is thꦫe core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野植物園
&ensp♛; G𝓡uangfulin Country Park
廣富林郊野文化水平公圓在佘山中國森立文化水平公圓南側,挨著廣富林文化水平遺跡。
廣富林ౠ郊野公園貫穿“田、水、路、林、村”四大核心思想關鍵因素設計,以農業生產生太自燃景色為知識基礎,由農園收獲、果林景致、溫地漁村四種模塊組合,并按區塊鏈包括油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個地區,而且配合文化水平展會、收獲釣魚、觀光旅游穿行等用途,建成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is♏ based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
佛山浦江之首休閑旅游景點(dian)旅游
&ens🧔p; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spo🎃t
杭州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅(lv)遊景(jing)點(dian)(dian)(dian)旅(lv)游,是杭州產(chan)婦河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起至(zhi)點(dian)(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)多(duo)公里”。有產(chan)自浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)連綿不(bu)斷而至(zhi)的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)(shui)在前方搜集(ji),造成一道(dao)三(san)角型洲模樣的(de)寶(bao)地,經(jing)橫潦(liao)涇(jing)供應量黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源小細(xi)節,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒風(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,茁壯著道(dao)未盡的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東水(shui)(shui)(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)水(shui)(shui)(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)風(feng)光無限,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”從此被稱為。整個(ge)的(de)景(jing)點(dian)(dian)(dian)旅(lv)游分(fen)上和地底二個(ge)分(fen),上半部(bu)可以分(fen)“疏語速運”寶(bao)塔(ta)和“春(chun)申堂”,而地底部(bu)可以分(fen)“水(shui)(shui)(shui)人文水(shui)(shui)(shui)平展出館(guan)”。景(jing)點(dian)(dian)(dian)旅(lv)游內(nei)挑梁斗拱式(shi)房屋(wu)音樂(le)風(feng)格(ge)(ge)揮發(fa)全(quan)國韻味味,支撐窗流(liu)漓瓦(wa)又不(bu)僅現時代(dai)時尚性快感。江(jiang)ꦫ(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東水(shui)(shui)(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)逼格(ge)(ge)的(de)園藝景(jing)觀韻味配(pei)合銀杏、槐(huai)樹、垂柳等全(quan)國本土植物體(ti),引領(ling)全(quan)國時代(dai)一般人文水(shui)(shui)(shui)平的(de)勾勒。現為發(fa)達國家3A級景(jing)點(dian)(dian)(dian)旅(lv)游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the rive🍃r is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such🍌 as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風情小(xiao)鎮(zhen)
Thames Town
泰晤士(shi)鎮上(shang)是在(zai)松(song)江片區的(de)(de)(de)中(zhong)國西(xi)部,都是個(ge)人(ren)(ren)獨資現(xian)(xian)松(song)江片區縱(zong)向布(bu)局(ju)的(de)(de)(de)復古(gu)風(feng)的(de)(de)(de)標制性(xing)城市,所在(zai)區占(zhan)地賠償約1㎡雅居樂(le)西(xi)雙林(lin)語10公里(li),東側(ce)為片區最主要的(de)(de)(de)另一(yi)個(ge)人(ren)(ren)工服(fu)務湖。濃蔭清湖、具原現(xian)(xian)代農業的(de)(de)(de)瑞(rui)典農村建(jian)設建(jian)筑物的(de)(de)(de)復古(gu)風(feng)。泰晤士(shi)鎮上(shang)設置的(de)(de)(de)復古(gu)風(feng)接(jie)入瑞(rui)典泰晤士(shi)岸邊(bian)鎮上(shang)風(feng)韻和(he)住(zhu)宅樓本(ben)質特征,追隨人(ren)(ren)和(he)自然是的(de)(de)(de)最宜友(you)善(shan),表現(xian)(xian)松(song)江片區濃郁的(de)(de)(de)現(xian)(xian)當代化(hua)、全國化(hua)、現(xian)(xian)代農業化(hua)已經(jing)親子旅(lv)各(ge)(ge)國游人(ren)(ren)文精神共鳴(ming)。這之中(zhong)好幾條連續性(xing)的(de)(de)(de)多系統行(xi🐈ng)走(zou)街已經(jing)山間英(ying)式中(zhong)心廣場(chang)成為鎮上(shang)的(de)(de)(de)絲杠線,也(ye)是住(zhu)戶(hu)居民及各(ge)(ge)國游人(ren)(ren)去(qu)集(ji)會(hui)、創意表演、放松(song)、人(ren)(ren)際交往的(de)(de)(de)好去(qu)除,等級雄厚,扣人(ren)(ren)心弦,縱(zong)向布(bu)局(ju)氛圍電(dian)池充電(dian)生命(ming)浪漫(man)和(he)生活樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces th♏e local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embo💛dies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞藝(yi)術片親子樂園(yuan)
Shanghai Film Park
廣州(zhou)影(ying)片(pian)視頻探險樂園(yuan)座(zuo)落在于車墩(dun)鎮北松公路(lu)網4915號,集影(ying)片(pian)視頻制作(zuo)、草(cao)原旅游(you)光觀、古文(wen)化性傳播為一體化,由(you)老廣州(zhou)“30時(shi)代廣州(zhou)路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石(shi)庫門里弄(nong)”“老城廂”“十五鋪(pu)渡口”“民國十三(san)淘(tao)寶(bao)網店”“春風得意樓茶社”“凱(kai)司令西餐店社”“七色彩虹KTV”“鴻翔牛仔服裝內(nei)衣店”“廣州(zhou)總同鄉會門樓”“平平安(an)安(an)大(da)(da)(da)戲院”“老試(shi)汽站”“簡歐工程建筑風格”“昆山(shan)河港(gang)區(qu)”“大(da)(da)(da)教堂”“光明大(da)(da)(da)廈”“浙(zhe)江省路(lu)鋼橋”“湖大(da)(da)(⭕da)山(shan)”等(deng)制作(zuo)畫面(mian)及大(da)(da)(da)規模三(san)人組合(he)拍照棚、牛仔服裝內(nei)衣貨(huo)(huo)倉(cang)、sm套裝貨(huo)💙(huo)倉(cang)、置(zhi)景公司所組成了;還辟有(you)橢圓形有(you)軌電車、上影(ying)服道選粹紀念館等(deng)游(you)樂活動。現(xian)為國度4A級游(you)覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop wareho▨uses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensꦰp;武漢(han)勝強(qiang)影視資源基礎(chu)
Shanꦫghai Shenꦐgqiang Studio Base
上海市勝(sheng)強影(ying)(ying)劇國防教育機地(di)座(zuo)落在于永豐街(jie)長谷路16號,就是(shi)一家(jia)技(ji)術影(ying)(ying)劇拍照國防教育𓃲機地(di),擁用過多明、清、民國風(feng)格(ge)產(chan)(chan)品及花苑全景(jing)(jing)、辦(ban)公室專(zhuan)業攝影(ying)(ying)棚和旅社住宿費區。《天(tian)(tian)地(di)無(wu)雙》、《葉問4》、《賣(mai)房子(zi)子(zi)的(de)人(ren)》、《那(nei)一天(tian)(tian)花落花開月正圓》、《燕云臺》、《市民的(de)個人(ren)財(cai)產(chan)(chan)》、《人(ren)潮潮水般》等大部分影(ying)(ying)劇詩集均取景(jing)(jing)到今天(tian)(tian)為(wei)止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, w🎐ith many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Ca♔n Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
傷害嗨翻天谷
&ensp𝕴; Shanghai Happy Vall🉐ey
濟南歡聚谷靠近松江區林湖路885號,包括了“日曬港、歡聚光陰、海嘯灣、銀礦鎮、歡聚海洋環境、濟南灘、香格里拉”九個主題詞區,數百項游樂好項目及欣賞好項目,十余座最高級游樂好項目,逾萬個歌舞場坐位。
這兒華祥苑茗茶小編英文有被譽“坐ඣ大擺錘創始者”的紅花梨木坐大擺錘“谷木游龍”、直角鉛直墜入坐大擺錘“絕叫雄風”、球幕起飛電影院“奇境:重生北緯30°”等為先進的游樂機器設備。這兒華祥苑茗茶小編英文薈萃了小型跨廣播自媒體全景水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與的、溝通交流為成二合一的電影特技全景劇《新佛山灘風云》等游戲各省的非常精彩傳媒游戲主題性活動。同時還有可達到4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐館、年會、展覽會等功用于成二合一的小型多功用廳——亞瑟宮等小型游戲主題性展覽館。近年來,佛山快樂谷持續發行小型跨廣播自媒體全景水秀《天幕水極》等活動、新型佛山灘區游戲主題性區等更多版本升級變革活動,開發“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “t🌌he Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conferen▨ce, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
💝 蘇州瑪雅(ya)沙(sha)灘浴場(c🦩hang)水景區公園(yuan)
&e💦nsp; Shanghai Playa Maya Water ♛Park
傷害瑪雅海邊旅居村水家里是豫東省份小型水上運動探險樂園,位于于景物嬌美的佘山發展中國家旅游酒店旅居區,側重于“驚悚促進”和“合家樂游”原子的兼容并蓄,相融漢代瑪雅民族文化與當代水上運動游樂使用,是華人華僑城實業繼傷害有意思谷最后,在豫東省份開發的另一個典藏佳作。
現有樂園拆遷賠償的面積近15萬萬ꦛ平方米,得到4滑道海上運動跳樓機“極速版水蟒”、水磁的動力技術環保裝置的雙軌海上運動坐過山車“大黃蜂”、海上運動競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦感受項目“巨獸碗”、動作互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合式“四驅迷城”、直徑為23米超及大麥克風、滑道三人組合式項目“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套新型海上運動環保裝置及景觀小品項目,或5人們庭游樂區100余款父母與孩子之嬉水環保裝置,當中單項提升知名行業內度假游研究會的靠譜環保裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project✱ “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Wate𓄧r Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
꧒重(zhong)慶月湖石(shi)雕(diao)景⭕區(qu)
Shanghai Moo♊n Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)傷害(hai)月(yue)湖(hu)大型(xing)雕刻(ke)設計主(zhu)題游主(zhu)題樂(le)園位(wei)于(yu)于(yu)傷害(hai)佘山(shan)(shan)國(guo)內親(qin)子旅(lv)游旅(lv)游區(qu)(qu),就是一座(zuo)集新(xin)現代大型(xing)雕刻(ke)設計、建筑結構美(mei)(mei)工(gong)、清(qing)新(xin)湖(hu)山(shan)(shan)城(cheng)市景(jing)觀和高(gao)擋(dang)修息游樂(le)于(yu)分立式的(de)(de)美(mei)(mei)工(gong)秋(qiu)景(jing)游樂(le)城(cheng)。園區(qu)(qu)規(gui)劃由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)核心(xin)區(qu)(qu)根據,總土地征用1♚300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)有所作(zuo)為中(zhong)心(xin)站,環湖(hu)涵蓋(gai)春、夏、秋(qiu)、冬幾(ji)個(ge)區(qu)(qu)別生態風貌(mao)的(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。近(jin)(jin)幾(ji)年近(jin)(jin)80好幾(ji)件出(chu)于(yu)毆美(mei)(mei)、法(fa)國(guo)和我國(guo)大型(xing)雕刻(ke)設計大師(shi)作(zuo)品的(de)(de)時(shi)代大型(xing)雕刻(ke)設計佳品增添在清(qing)新(xin)湖(hu)山(shan)(shan)間(jian)(jian),展露出(chu)月(yue)湖(hu)大型(xing)雕刻(ke)設計主(zhu)題游主(zhu)題樂(le)園“復(fu)出(chu)清(qing)新(xin)、體(ti)會美(mei)(mei)工(gong)”的(de)(de)發展理念最求,創立出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)人之(zhi)間(jian)(jian)美(mei)(mei)工(gong)游樂(le)城(cheng)。現為國(guo)內4A級景(jing)點旅(lv)游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptu🐓res from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🐬nsp;♒ 廣州世茂龍精靈之(zhi)城主題詞天(tian)堂(tang)
Shanghai Shimao Smu🌳r🐟fs Theme Park
鄭州世茂(mao)冰(bing)寵物(wu)洛奇(qi)亞之城(cheng)題目(mu)風(feng)格圖(tu)片(pian)游(you)樂(le)城(cheng)地(di)處(chu)于佘(she)山國(guo)度草原(yuan)旅游(you)活(huo)動(dongꦬ)(dong)蜜月旅行區(qu),征占4.30萬㎡米,由野(ye)外深坑(keng)密境(jing)游(you)樂(le)城(cheng)與酒(jiu)店內(nei)(nei)藍(lan)冰(bing)寵物(wu)洛奇(qi)亞游(you)樂(le)城(cheng)包含,是(shi)(shi)目(mu)前中國(guo)首座富可敵國(guo)首例景觀設計和國(guo)際金IP的酒(jiu)店內(nei)(nei)部因素和結合型題目(mu)風(feng)格圖(tu)片(pian)游(you)樂(le)城(cheng)。各舉,深坑(keng)密境(jing)游(you)樂(le)城(cheng)積極主動(dong)(dong)采取海撥負88米深坑(keng)奇(qi)景的必然景致,開發(fa)了(le)宇宙探索游(you)戲級地(di)標底草原(yuan)旅游(you)活(huo)動(dong)(dong)游(you)覽一(yi)。藍(lan)冰(bing)寵物(wu)洛奇(qi)亞游(you)樂(le)城(cheng)是(shi)(shi)亞太(tai)國(guo)際區(qu)首座藍(lan)冰(bing)寵物(wu)洛奇(qi)亞題目(mu)風(feng)格圖(tu)片(pian)游(you)樂(le)城(cheng),漂亮(liang)傳奇(qi)世界(jie)了(le)經典動(dong)(dong)畫(hua)視(shi)頻中的“藍(lan)冰(bing)寵物(wu)洛奇(qi)亞村(cun)”,開發(fa)原(yuan)始林區(qu)、村(cun)子區(qu)、格格巫的家、茂(mao)險(xian)王(wang)區(qu)四個大匠心獨具優勢(shi)的題目(mu)風(feng)格圖(tu)片(pian)區(qu),是(shi)(shi)鄭州及長三角經濟區(qu)型范(fan)圍(wei)親子活(huo)動(dong)(dong)家居(ju)短途(tu)游(you)意圖(tu)地(di)。
🌸
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific ♎Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農(nong)耕(🦩geng)休閑地旅游觀(guan)光園
Wushe Leisure and Sightsee꧃ing Agriculture Park
五厙農(nong)林(lin)牧舒適光(guang)(guang)觀園(yuan)征地賠償平數7000畝,以生(sheng)態(tai)圈(quan)農(nong)𓄧林(lin)牧和舒適光(guang)(guang)觀為合(he)二(er)為一,是(shi)自學農(nong)林(lin)牧信息、游覽農(nong)家小(xiao)院美景、用戶體驗(yan)農(nong)家小(xiao)院日子、自然困倦身心(xin)靈的非常完(wan)美區(qu)域。光(guang)(guang)觀綠化區(qu)的空(kong)氣自然、區(qu)域環境(jing)悠美,地方文化瞎子換裝濃烈,獨到(dao)的“三凈”條件(jian)令(ling)人(ren)一直感覺到(dao)世(shi)外桃園(yuan)魔鬼般無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park cover🧸s a land of 7,000 mu, combining ecological agricultuꦏre, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上(shang)海市(shi)天津園(yuan)區漁(ꦍyu)村釣(diao)魚(yu)休閑娛樂中心(xin)局
&e𝓀nsp;&enဣsp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
深圳西部地區漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)中(zhong)(zhong)的(de)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場占地賠償(chang)總表面積四百余(yu)人畝(mu),于2008年九月份針(zhen)對開(kai)園(yuan),設定公用設施(shi)建全,塘型(xing)細則(ze),釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)木種豐富,服務項目(mu)細心。中(zhong)(zhong)的(de)得到運(yun)(yun)動(dong)(dong)休閑度假運(yun)(yun)動(dong)(dong)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(⛎diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)池底200余(yu)畝(mu),體育競技釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)池底30畝(mu),另(ling)有近百畝(mu)的(de)綠色運(yun)(yun)動(dong)(dong)休閑度假運(yu♏n)(yun)動(dong)(dong)林天然的(de)氧吧,歷經過近20年的(de)轉型(xing),在釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界有著較高的(de)品牌知名(ming)度,是(shi)居民運(yun)(yun)動(dong)(dong)休閑度假運(yun)(yun)動(dong)(dong)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和(he)周六出現的(de)較好(hao)選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Wesꦇtern Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, 💝regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天馬跑車(che)場
🌱 &ens🀅p; Shanghai Tianma Circuit
深(shen)圳天馬賽車(che)(che)(che)場征地賠償約230畝,應用于佘山鎮(zhen)沈磚機(ji)耕(geng)路(lu)3000號(hao),G1503深(shen)圳繞(rao)城髙速機(ji)耕(geng)路(lu)天馬差(cha)異口華(hua)北側,于200四年正(zheng)式工(gong)進(jin)入推廣,是經權(quan)威v認(ren)證(zheng)設(she)備-國際聯(lian)盟級(ji)(ji)轎(jiao)車(che)(che)(che)行業(ye)移(yi)動(dong)聯(lian)合會(FIA)復驗(yan)優(you)秀(xiu)v認(ren)證(zheng)的(de)F4滑道,寓(yu)一(yi)日游、的(de)學習、積分(fen)賽于三(san)合一(yi),為獲得(de)轎(jiao)車(che)(che)(che)行業(ye)文明、機(ji)構品牌公關(gu🎃an)移(yi)動(dong)、旅(🍷lv)行綠色(se)養生(sheng)、賽車(che)(che)(che)運動(dong)休閑游玩、穩定行駛證(zheng)課程技能培訓等移(yi)動(dong)帶來人生(sheng)理(li)想(xiang)的(de)工(gong)作(zuo)云服務平臺(tai)。滑道起(qi)點終點2.063KM,9個左(zuo)彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個彎(wan)路(lu),另其中包(bao)含2處(chu)近萬一(yi)平米米的(de)穩定行駛證(zheng)區域。增加(jia)多(duo)(duo)種多(duo)(duo)樣的(de)多(duo)(duo)能力廳(ting)、vip包(bao)房、課程技能培訓心中、幾百人看臺(tai)等設(she)施管理(li),曾同時籌(chou)辦多(duo)(duo)余項國際聯(lian)盟級(ji)(ji)中國國內重大事件比(bi)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit c♛overs an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also include💎s two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重慶(qing)佘(s⛄he)山國家高爾(er)夫球(qiu)具樂部
&𝔍ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
重慶佘山(shan)國外(wai)大(da)(da)眾大(da)(da)眾新高爾夫俱樂部設(she)在佘山(shan)的(🌺de)國家放(fang)松(song)度(du)假(jia)旅(lv)游游放(fang)松(song)度(du)假(jia)旅(lv)游區內在區東(dong)北(bei)黑龍江(jiang)隅。占(zhan)地(di)賠償約(yue)2000畝,涉及某個18洞(dong)72細則桿、起點(dian)終點(dian)7192碼,符合標準(zhun)國外(wai)挑戰賽的(de)大(da)(da)眾大(da)(da)眾新高爾夫體(ti)育場,及大(da)(da)眾大(da)(da)眾新高爾夫小洋房等(deng)服務生活設(she)施放(fang)松(song)放(fang)松(song)度(du)假(jia)旅(lv)游生活設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an 🧜area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江展覽館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)會館(guan)也是座集投資(zi)、探究(jiu)、展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)松江(jiang)史上古物(wu)為(wei)(wei)一體機的(de)部位史志類展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)會館(guan)。企業展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)廳(ting)總面積1200mm2米(mi),為(wei)(wei)上上下下兩層。兩層為(wei)(wei)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)會館(guan)首(shou)要擺(bai)貨(huo)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該擺(bai)貨(huo)為(wei)(wei)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”三教育板塊,數學系(xi)統(tong)軟件地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)了(le)松江(jiang)地(di)方出土文物(wu)保護和(he)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)會館(guan)館(guan)藏的(de)古物(wu),另外(wai)整合觀(guan)景復合、廣告、多網絡(luo)新聞等(ꦗdeng)輔(fu)助(zhu)器擺(bai)貨(huo)原則,更直(zhi)觀(guan)揭(jie)示了(le)松江(jiang)唐代哪幾(ji)個年(nian)間(jian)市場生產的(de)和(he)美工創意成(cheng)長(chang) 挑戰。1樓為(wei)(wei)突然企業展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)廳(ting),不變期地(di)發展(zhan)(zhan)(zhan)以及動員會展(zhan)(zhan)(zhan)現(xi🧔an)會。企業展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)廳(ting)外(wai)設備(bei)的(de)兩邊,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭結構碑(bei)(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)區,東碑(bei)(bei)廊擺(bai)貨(huo)明、清松江(jiang)府告示牌等(deng)史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊擺(bai)貨(huo)趙孟頫、董其(qi)昌(chang)、沈荃等(deng)毛筆書法(fa)美工創意碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the H💦istorical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscap🦄e restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of t🅘he Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,設在松江區(qu)中西(xi)北路西(xi)司弄43號中山小學校大學校園(yuan)區(qu),建于唐大中第(di)十五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)7月被國內(nei)頒布為全國的(de)(de)(de)內(nei)容文物防護防護院(yuan)校,是北京的(de)(de)(de)地(di)區(qu)現(xian)有(you)(you)最原始的(de)(de)(de)面(mian)(mian)建筑設計。經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)的(de)(de)(de)材料為生石灰粉(fen)巖(yan),現(xian)有(you)(you)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian),內(nei)刻《佛頂尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)》并序(xu),或(huo)是建幢(chuan🍸g)(chuang)銘。各個分(fen)別是以托座(zuo)、束腰、柱體、華蓋、腰檐等結構疊成身姿優美(mei)麗的(de)(de)(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)(j♕ing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大有(you)(you)些作八角(jiao)形,木雕刻細膩,有(you)(you)海(hai)里的(de)(de)(de)水(shui)紋(wen)、寶(bao)相芙蓉(rong)、卷云、力士、帝王(wang)、觀(guan)音、奉養人(ren)及盤龍(long)、蹲(dun)獅等。八棱八面(mian)(mian),故又稱為八棱碑(bei),又稱“唐經(jing)(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Uꦿsnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)是在(zai)永豐(feng)街道辦中(zhong)陜西路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2011年(nian)4月被對外(wai)公布為蘇州(zhou)市藏(zang)品呵(he)護企業(ye)單位,一(yi)座高10余(yu)米,跨越50余(yu)米的五孔(kong)弧形(xing)大(da)(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)真(zhen)名(ming)永豐(feng),因(yin)橋(qi❀ao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府(fu)漕運(yun)倉城,故統稱大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為蘇州(zhou)的地方著明(ming)(ming)的北(bei)京在(zai)明(ming)(ming)大(da)(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, Wes🎀t Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous b༺ig stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真寺在(zai)岳陽道路人行路橋居委會缸(gang)甏巷75號,1980年4月被披露為傷(shang)(shang)害(hai)市(shi)歷史(shi)文物防護(hu)單(dan)位名(ming)稱,是傷(shang)(shang)害(hai)地(di)起初(chu)的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺廟,興建(jian)于(yu)元至正車間(jian)(1341年時(shi)間(jian)內—136八年),初(chu)名(ming)真教(jiao)寺。清朝時(shi)間(jian)通過(guo)屢(lv)次修補和開工(gong)建(jian)設(she)(she),如此,現在(zai)的(de)清真寺已有元代時(shi)間(jian)的(de)鋼(gang)(gang)結構(gou)工(gong)程(cheng)設(she)(she)計,又有清朝隔代的(de)鋼(gang)(gang)結構(gou)工(gong)程(cheng)地(di)方優點(dian)。主(zhu)休鋼(gang)(gang)結構(gou)工(gong)程(cheng)挺大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、ღ北課堂(tang),邦克門(men)等,在(zai)當中窯殿(dian)和邦克門(men)幾處最具該寺鋼(gang)(gang)結構(gou)工(gong)程(cheng)地(di)方優點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in ♌Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque todaꦜy features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,名叫“西林(lin)(lin)精舍”,被稱(cheng)作(zuo)崇恩寺,坐落于松江區中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路66六號,初建(jian)于唐咸通第十(shi)(shi)幾年(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建(jian)于南宋咸淳元年(nian)(1265),現今多個1150多年(nian)歷(li)史時間,是(shi)松江區佛(fo)(fo)法研究(jiu)的(de)所住(zhu)地,為(wei)北(bei)京(jing)佛(fo)(fo)法二十(shi)(shi)五(wu)(wu)大森(sen)林(lin)(lin)之(zhi)1。明洪(hong)武二十(shi)(shi)五(wu)(wu)年(nian)(138八(ba)年(nian))翻(fan)修,明正統英宗君主敕封(feng)“西林(lin)(lin)大明朝禪寺”。殿內后有(you)塊塔,宋名崇恩塔,明易為(wei)圓應塔,供奉1、代祖師(shi)圓應居士舍利,被稱(cheng)作(zuo)“西林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)九月份被平臺發(fa)布為(wei)北(bei)京(jing)市中(zhong)國歷(li)史文物(wu)確保(bao)方。塔身七層(ceng)八(ba)面,磚(zhuan)木結構設計,塔高46.5米,現今仍為(wei)北(bei)京(jing)省市最(zui)好且(qie)典藏(zang)中(zhong)國歷💞(li)史文物(wu)最(zui)好的(de)一(yi)間古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Teꦺmple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.